Перевод "honey clover" на русский

English
Русский
0 / 30
honeyсладенький медовый сладкий мёд медоточивый
cloverклевер кашка
Произношение honey clover (хани клоува) :
hˈʌni klˈəʊvə

хани клоува транскрипция – 31 результат перевода

Where did you say his bee garden was?
The scent was floral honey. Clover.
There is a field nearby.
Так где у него пасека?
Запах цветочного мёда, клеверный.
Рядом может быть поле.
Скопировать
- Very sweet, she was.
Like clover. And honey.
Think of it as our way of giving you what you want.
- Она была такая сладкая,
Как клевер... и мед.
Просто думай об этом, как о нашем способе дать тебе то, чего ты хочешь.
Скопировать
Where did you say his bee garden was?
The scent was floral honey. Clover.
There is a field nearby.
Так где у него пасека?
Запах цветочного мёда, клеверный.
Рядом может быть поле.
Скопировать
Here, try the hot sauce.
Tastes like clover honey or something.
His name's Jason.
Вот, попробуй острый соус.
На вкус как цветочный мед или вроде того.
Его зовут Джейсон.
Скопировать
It says here that salmon, it comes with a honey glaze.
Now would that be more of a buckwheat honey or a clover honey?
Is there a difference?
Здесь говорится, что лосось подается в медовой глазури.
Здесь больше гречишного меда или клеверного?
А есть разница?
Скопировать
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle,
I can't afford to make a fuss!
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
Скопировать
Ahh, quit complaining, Myrna, go buy yourself some glasses!
C'mon honey, take a look...
Ever been on stage before?
Ой! Хватит жаловаться, Мирна, иди и купи очки!
Давай, дорогуша, взгляни...
Была когда-нибудь на сцене?
Скопировать
Here, I had to smuggle this in.
Four-leaf clover.
Welcome back.
Вот, я принес это тайно.
Четырехлистный клевер.
С возвращением.
Скопировать
How am I gonna get my clothes?
Oh, honey, I can hire people to do all that.
Anything you need.
Как мне получить мою одежду?
Я могу нанять людей, чтоб это сделать.
Все, что нужно.
Скопировать
- Oh, you're right.
Hey, honey, I had an idea about the specials for today...
Goat cheese and mushrooms.
Да, верно.
И милая, есть идея, насчет сегодняшнего блюда дня.
Как тебе овечий сыр и грибы?
Скопировать
I should go.
Honey, I'm sorry, I'm sorry.
I know I am driving you crazy.
Мне пора.
Дорогая, ну прости, прости.
Знаю, я свожу тебя с ума.
Скопировать
I'm waiting for a Mr. And Mrs. Preston.
Honey, you'll be waiting a long time.
We'll talk.
Я жду мистера и миссис Престон.
Милый, ты будешь ждать очень долго.
До встречи.
Скопировать
Please deposit another 85 cents.
Honey, a payphone?
Where's your cell?
Пожалуйста, внесите ещё 85 центов.
Дорогая, платный телефон?
Где твой сотовый?
Скопировать
Is that why you apologized, just so I'd service you?
Honey, I have been trapped in this bed all day long.
I'm bored, I'm miserable.
Ты для этого извинялся? чтобы я...тебя обслуживала?
Милая, я тут весь день на постели как в клетке.
Мне плохо, у меня депрессия.
Скопировать
I'm so sorry.
There you go, honey.
Trick or treat!
Мне жаль.
Иди сюда, дорогая.
Откупись, а то заколдую!
Скопировать
And by spring, I looked like my old self in my new apartment, just in time for the baby shower.
Oh, excuse me, honey.
Hi. - Sure.
И к весне, я снова была сама собой в своей новой квартире, как раз к рождению ребенка.
- Извини, дорогая.
- Ну, что ты.
Скопировать
It's not gonna happen. I can barely even look at him.
Miranda, honey, are you sure you wanna do this?
It's just one time.
Но этого не будет, я даже смотреть на него не могу.
Миранда, ты уверена в том, что делаешь?
Это было всего один раз.
Скопировать
Um,he's a little hopped up on painkillers right now.
I think you're oversharing,honey.
She thought she was my rebound girl, but I rebounded her,all the way to the church.
Он сейчас немного не в себе из-за болеутоляющего.
Думаю, ты болтаешь лишнее, милый.
Она тоже считала себя девушкой для утешения, но я сгреб ее в охапку, и прямо в церковь.
Скопировать
- You got some extra ones?
Hey, honey.
Where the fuck you been?
Дашь мне запасную?
Привет, дорогая.
Ты где, блядь, был?
Скопировать
Oh,my god.
Honey,I'm so sorry.
we did absolutely everything we could.
Бог мой.
Милый, мне так жаль.
Мы сделали все, что могли.
Скопировать
Get them to let me outta here.
Honey, calm down.
You said I'd have a heart in three weeks, and it's been eight.
Заставь их выпустить меня.
Дорогая, успокойся.
Вы сказали, что я получу сердце через 3 недели, а уже прошло 8.
Скопировать
I think she's retarded.
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him.
I know he's not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.
Думаю, она дебильная.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?
Скопировать
I'll let you get to bed.
Okay, honey, I just stayed up until you got here.
Come on, Tina.
Ладно, отпущу тебя спать.
Хорошо, милая. Я только тебя и дожидалась.
Иди сюда, Тина.
Скопировать
We say, "Dear God, help me."
Or instead of, "Enjoy the honey-heavy dew of slumber," "Yo, get some Z's."
It's not the same.
Говорим: "Боже, помоги".
Или: "Наслаждаюсь, как мед, дремотной росой".
Это не то же самое.
Скопировать
Hi, hon.
Dear Honey Bee, how is my sweetie doing?
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you.
Привет, дорогой.
Дорогая Би, как ты там, милая?
Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе.
Скопировать
But you should know I always love you.
Dear Honey Bee:
Sometimes I want to help your mom but she thinks it is best if I leave her alone.
Но знай, что я всегда люблю тебя.
Дорогая Би.
Иногда я хочу помочь твоей маме но она считает, что лучше, если я оставлю ее в одиночестве.
Скопировать
it's the Amazing Buckle and Sherry!
Honey, I've been meaning to ask you for a... separation!
Like you could survive five minutes without me.
это удивительный Бакл и Шерри!
Дорогая, я давно хотел тебя спросить насчет... разделения!
Ты без меня и двух минут не протянешь.
Скопировать
What the hell was that?
Honey, that's what you have to do after a man takes you to a fancy dinner.
No, I mean, why was it shown?
Что это, черт возьми, было?
Милая, это то, что надо делать, после того, как мужчина сводил тебя на роскошный ужин.
Нет, я про то, почему это там оказалось?
Скопировать
What the hell is this?
Honey?
- Where's your uniform?
Что еще за фигня?
Милая?
-Где твоя форма?
Скопировать
Are you going into labor? I don't know, I've never been in labor before.
Honey, you might have had a contraction.
We'll wait and see if you have another one.
Спасибо, мама.
- Лейн?
- Ты в порядке?
Скопировать
Besides Todd, who I betrayed, I only have one friend?
Honey, I'm the only friend you need.
I said I need my coat!
Исключая Тодда, которого я предала у меня всего одна подруга?
Одна, но зато какая.
Я сказала дайте мне пальто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов honey clover (хани клоува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы honey clover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хани клоува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение